Free Novel Read

The Book of Fathers Page 3


  Kornél recovered consciousness on the third morning, feeling his body leaden and shattered in several places. He kept blacking out. In due course, as the nighttime dew fell, he sat up unsteadily. He could not move his legs, which were wedged under a heavy slab of rock. There was a starry sky above, but uncertain images flickered and faded in his mind. He could remember that something catastrophic had happened, but could not recall what it was. Where was everybody? First tentatively, then with a full-throated roar, he shouted for help. His words ricocheted off the cliffs. He tried to inch his legs out, but the stab of pain this caused in his lower body quite winded him. He spent the night shivering and sobbing helplessly. He suspected that something serious had happened to his mother and grandfather, other-wise they would have come for him. He prayed earnestly to God to accept his prayers and free his legs, but above all, to bring the blessing of His dawn very soon; he was very afraid in the dark.

  By first light, he could hear people coming along the forest road. Kornél thought that, whoever they might be, it would be better not to make any sound. Every part of his body ached. He closed his eyes. In a while he was startled to feel something hot and slimy licking his face. A furry muzzle, huge teeth, a rust-colored tongue… He gave a scream.

  “Here, boy, here, Málé!” said a deep male voice. The beast obediently loped back to its master. It was a dog, one of those Hungarian ones with thick, matted fur. Kornél could see three men. One was picking up with his pike a few items of clothing that still remained, the other two were in conversation. Kornél could not make out what they were saying. After a while, he gave a groan. The men reached for their guns. Then they noticed him.

  “There’s a lad here who’s still alive!” said one.

  “Yes, but I’m stuck…” Kornél was moaning as he said this, and had to say it again to be understood.

  “Zsiga, come over here!” they said, calling the third fellow over. It took the three of them to roll the rock off Kornél’s legs.

  “Holy Mother of God!” exclaimed the one called Zsiga, seeing what was left of the lad’s legs. The poor soul would not live to see the day out. “Let’s give him something to drink!” he said, squatting down beside him and, unscrewing his brown canvas-covered flask, placed it over Kornél’s mouth. The slightly sour, watered-down wine dribbled down the boy’s face.

  “What’s your name?”

  “Kornél Csillag.”

  “Your parents?”

  Kornél told them what he could. He asked if they had seen his mother or his grandfather. He described their appearance in great detail. The three men hemmed and hawed.

  “They’ll… turn up,” Zsiga lied. “Don’t you worry any, we’ll look after you until they do. Now, would you be hungry at all?”

  Kornél nodded. The most solidly built of the three, whom the others called Mikhál, took him carefully in his arms. Kornél gave a howl of pain. He realized only now that both legs were twisted the wrong way around and that the Turkish pants his mother had put on him back home had been cut to ribbons, which were now glued to his skin by his own congealed blood. Overcome by despair he began to sob, childlike, in spasms, repeatedly gulping for air. As the man carried him, he could see limbs dangling from under lumps of rock. The older of the peasants was lying at what had been the cavern entrance, his skull neatly bisected by a sharp splinter of rock, his brains spilled out.

  Mikhál made a fire in the clearing, while the third fellow, Palkó, was plucking a gray bird the size of a small loaf, throwing its feathers into the fire; their burning smell irritated Kornél’s nose. He dared not ask any questions. His fingers began gingerly to explore his thighs. He detected some hard, sharp object lodged above his right knee. As he yanked it out, the pain made his heart skip a beat and he fainted again. It was evening by the time he came to.

  Zsiga again made him drink a little and then fed him some meat, a mouthful at a time. “Pigeon stew. You’ll see, it’ll build you up!” though he scarcely believed his own words. Kornél put all of his little soul’s trust in this promise. When he had eaten himself full to bursting, he tried to get up, but Zsiga did not let him. “First we’ll have to bind up your wounds. Palkó is our medical orderly. He’ll sort you out.”

  “And then we must talk about what we are going to do!” said Mikhál.

  They had been cut off from their regiment for a day and a half since they had had their horses shot from under them. They ran for dear life from the battle, down into the valley. As night fell, they took shelter in an old winepress. That was where they acquired the stray dog that Palkó, thinking of their guard dog back home, had decided to call Málé. In the morning Zsiga set off to forage some food. He all but ran into Farkas Balassi’s irregulars. He scampered to the winepress the back way, through the yards. “Don’t know who this lot are, but if we’re sharp about it, we can get ourselves some horses!”

  They crept out as far as the edge of the gully and could see how undisciplined this crew was. They waited until most of the band had gone past, hoping that there would be some stragglers bringing up the rear. Indeed, there were four such, whom they picked off one at a time, jumping on them from above and wrestling them off their saddles. They thus secured four horses, guns, clothing, and the contents of the saddlebags. The most valuable item was a sword forged in Toledo, which went to Palkó. Mikhál asked for the cordovan leather topboots of the first soldier, who must have been of the nobility, for his pockets also yielded the egg-shaped timepiece that Zsiga took for himself. He thought it was silver. He did not manage to get the winder to work, but when he-God willing-got back home to Somogy, his brother, a jack-of-all-trades, was bound to be able to mend it. The timepiece recorded the day and the month, as well as the year: it showed a quarter past twelve on the ninth day of the tenth month of the year of our Lord one thousand six hundred and eighty-three.

  In Palkó’s view it was best to stay in this deserted village until they had word of how the fighting was going; there was little sense in running into the arms of the Kurucz, who were said to take no prisoners and gave those they captured the shortest of shrifts. With the various bands of freebooters their chances were even less. Mikhál on the other hand voted for leaving at once and trying to reach their own troops as quickly as possible, trusting themselves to the mercy of God. The longer they took to catch up, the easier it would be to accuse them of desertion. Zsiga sucked on his empty pipe, throwing hunks of meat to Málé. He did not consider either approach entirely free of risk. “Let’s wait and see what the new day brings.”

  “We must do something with this lad, though.”

  “Goodness, is he still in the land of the living?”

  Palkó had shorn the remains of his pants off Kornél and tore one of the shirts they had appropriated into strips to bandage up his shriveled legs. “I’d be very much surprised if he ever ran again on those.”

  In his sleep, Kornél was pursued by shapes in billowing black capes, who in the end wedged him tightly in a well. Starting awake, he could feel both his legs stuck in that well. He touched them and as he felt the thick lawn wadding, it all came back to him. He tried flexing his muscles one by one, and for the first time it occurred to him that perhaps his legs would never be the same again. Of the three men, two were sleeping the sleep of the just by the embers of the fire, the third was stroking Málé the dog, murmuring to him as if he were a human being.

  Kornél closed his eyes. “Grandpa, come back! Mother dear, you too! Come back to me! It is so hard without you!” he whimpered. His tears eased him into sleep once more, where again he was being pursued, this time even shot at.

  Just before dawn broke, a Labancz patrol appeared in the clearing, cut off like the three men from the main body of their troops. They would have pitched camp had Zsiga and his fellows not started to fire at them at random. In the semi-darkness neither party knew who they were shooting at. As the newcomers were in the majority, they jumped on their horses and chased Zsiga’s little band down into the valley.
r />   Kornél woke with the golden disk of the sun high in the sky. The three men were gone. They had taken the four horses but little else; even the dog had been left behind. For a while Kornél listened to the pounding of his own heart and then began to yell. If no one came, he was sure to starve. He felt desperately weak, life barely flickered in the darkness of his soul. Days passed like this, or was it only hours? At times, Málé’s rough tongue would lick him awake, into the land of the living.

  On his second day alone, he managed to cling to the clumps of Málé’s fur coat and so straighten up, lying on his back like a tired rider. With the better of his legs he managed to touch the ground and was able to push himself gingerly along on top of the dog, and succeeded thus in covering much of the ground in the clearing. He undid the various bundles and bags left behind by the three men. He took a fancy to the egg-shaped timepiece and hung on to it. After a longish rest, he also raked over the floor of the former cavern. What he saw there he would never forget. The dead bodies had since been ravaged by wild animals. There was no escaping the stench of decomposing bodies, even if he held his nose. Grandpa Czuczor’s folio was nowhere to be found; perhaps it had ended up under a ton of rock.

  The dog took him back to the clearing. On both sides of it the trees and bushes had donned their lushest and finest. Kornél was dizzy with hunger. One of the branches of an acacia reached almost to the ground and Kornél took its tip into his mouth. The tiny petals tickled a little but tasted amazingly sweet, and he chewed off as much as he could in the position in which he lay. Later he also found some myrtle berries, a little sour, but still edible.

  As the evening dew fell, he shivered as he rolled on the grass, stripping the clothes off his body and picking clean clothing from what Zsiga and his companions had left behind. On his legs the dried blood had turned the bandages a rusty color; these he did not dare touch.

  On the third day he ventured even further afield, down the mountain road to the first winepress, the one they had set on fire. Among the battered and broken flagons thrown into the garden he found two still intact, but could not manage to prize their stoppers out. He also found a few dried-up seed potatoes, which he gobbled up, raw, straight away. Eventually he managed to jam the neck of a bottle between two pieces of rock and thus break it at the neck. Though he lost some of the wine to the dry soil, most of it he was able to gulp down from the broken stem of the bottle. He was soon nodding off, no longer cold. Perhaps… somehow… it will be all right… in the end. Perhaps… somehow…

  As he felt the strength returning to his legs, he was able to make longer excursions. From the ruined yards around he gathered up every scrap he thought could be eaten. Near the clearing the buildings were mostly winepresses, and Kornél soon acquired a taste for wine and spirits. At first they made him feel nauseous and often he would gag and vomit up the liquid, but it did not take him long to get used to it. The alcohol helped him through the cool nights. His hair grew and became as matted as the coat of Málé the dog. The better Kornél got, though, the worse Málé became, not able to find enough food to his liking. Reduced to lapping up the mountain’s nectar, he would get unsteady on his feet and go cross-eyed, providing Kornél with no end of amusement. Then, at night, he would snore like Grandpa Czuczor, a sound that Kornél loved.

  In company, Kornél’s way with words had always struck everyone as suprisingly advanced for his age, but now, on his own, he had virtually stopped speaking. When he told Málé what to do, his words resembled the noises made by the dog more than those of his own language.

  He learned how to catch the silvery dace in the upper brook. He lay on his stomach dangling his arm in the icy water just where the fish used to come to bask in the sun. When one swam over his carefully positioned open palm he would close his fingers around it gradually, imperceptibly slowly. Provided he managed to make this last an age he would suddenly feel the fish in his grasp. With a jerk he would throw it out onto the rocks, wait until the wet little body thrashed itself to exhaustion, and then crunch it between his teeth, spitting the fishbones back into the stream.

  This is how he lived, his existence growing hardly distinguishable from those of the small wild creatures of the forest. His leg, which had healed crooked, made it possible for him to take firmer, more complicated steps, and even to run, if necessary, though his loping gait recalled that of a scavenging dog with three legs.

  Málé’s nose would not stop bleeding; his teeth were loose, one or two had even fallen out. The skin under his coat had begun to fester and tiny parasites crawled around the wounds. Then one morning he could no longer get on his feet. Kornél called out to him gently: Woof-woof! Woof-woof!

  The dog did not raise his head; he wanted to be left alone. Kornél could not understand this and kept stroking and shaking him by turns, barking at him with ever-greater tenderness.

  The bushes and hedgerows in the village, which had perhaps never offered such a dense canopy to the fences, lost their flowers by the wayside. The air did not cool down at night. Even without having to drink Kornél managed not to feel cold. The noonday sun rose high in the sky and the hot cupola of the heavens hung over the landscape; only the sound of the church bells at noon was missing, and of course the sound of other people. Málé’s tongue hung dry from his mangled jaw. As he watched the half-shut eyes of the dog Kornél was seized by an uncertain dread that a fate worse than anything that had happened up to then awaited him. His breathing came in spasms and he continued to bark obstinately, with a childlike belief that this would somehow stay his doom.

  Though it was only noon, the sky unexpectedly turned dark. Kornél gave a roar like a wounded animal. He could feel that this was the end: a blow more terrifying than any before would strike them and they would die like his mother, grandfather, and every other creature. There was nowhere for the emaciated dog to flee, and he too had no future. Kornél lay on his back, clasped his two dirt-stained little hands together in prayer, but the words that once he could say even in his sleep would not come, and all he could utter was: woof-woof…

  In the sky that rapidly turned dark, the corona of the light-ball of the sun darkened by degrees, as if another, black sun were thrusting itself across it, each lilac-blue flame a tiny javelin stabbing the little boy in the eyes, which he then shut, as did the dog. It was the end, they both thought. Under Kornél’s eyelids were rings of fire, behind them shades of images from the past that he had never seen but that still seemed somehow familiar. Had he the time, he might be able to unravel their meaning, but thick and fast there came the throb of nothingness.

  The doctor with the goatee washed his hands and proclaimed the verdict:

  “The end is nigh!”

  Mrs. Sternovszky buried her face in her kerchief. “What will become of us if…?” She did not finish the sentence. Her sister embraced her tightly, as if afraid that she might crumble into small pieces.

  She drew away. “Doctor, how much longer…”

  “I cannot foretell the future, but… not very long.”

  “But how long… Days?”

  “Days or hours. Who knows? I’ll be back at nightfall,” he said, and left. His fee was handed to him in a buff envelope by the maid in the entrance hall where the flowers for the patient were arrayed in vases of various size, their fragrance lying heavy upon the air.

  The dying man was gasping for air. His wound had not healed one jot, though the doctor had doused it thoroughly with some yellow powder for the inflammation. He could see no reason to apply a bandage, but he did so nonetheless, just to comfort the relatives. In any case, it was better if they did not see the wound itself. The blade had penetrated just above the rib cage and below the collarbone, at an unfortunate angle, so that it pierced the lungs and very likely reached the pericardium. At this stage science can do no more, and all is in the hands of the heavenly powers.

  Mrs. Sternovszky returned to her husband’s room and leaned over his bed. “My dear husband is thirsty perhaps? Some fresh lemon juice?
Should I have the maid squeeze you some?”

  He shook his head.

  “A bite or two to eat? A light soup, perhaps?”

  Another shake of the head.

  “Does my dear husband have any other wish?”

  A smile formed across the sunken cheeks: “Thank you, no.” And he closed his eyes. If only they would leave him alone in the throes of his death, he thought. There is no hope. If his misfortune were not the result of his own stupidity, it would perhaps be easier to accept. What will happen to the glassworks once he offers up his soul to his Maker? Will his wife be able to look after it and make it prosper? He heard news that the smelting ovens were not working, and this distressed him. Just because I’m dying there is no reason to let the fire go out! But the master glassmaker, Imre Farkas junior, who should have had charge of production in the glassworks, was then sitting in irons, in prison, because he had attacked the inspector. This Imre Farkas had been a difficult man from the start, too quick to anger and too quick to act.

  A painful sigh rent his throat. His wife was once again trying to tempt him with food and drink and kind words. Once again he did not tell her to go. It is the right of one’s wife to be there when… yes. He tried to work out what day it was, the twentieth or the twenty-first of March, but he was confused about the time and the day. All his life he had been acutely sensitive to the year, the season, the week, even the day and the hour. He often amazed his wife and children by his accurate recall of, say, the date of the great fall of snow in Felvincz: the nineteenth day of January in the year of our lord 1738, and he even knew they had been snowed in until the twenty-eighth.